微信扫一扫
分享到朋友圈

我拥有的都是侥幸,失去的都是人生啊

作者:为你读诗 来源:为你读诗 公众号
分享到:

11-21

 

得之我幸,失之我命| 第1585期

Charles Blackman[澳大利亚]


   点击收听  ▾


一种艺术


作者:伊丽莎白·毕肖普[美国]

为你读诗:王紫璇|演员


失去的艺术不难掌握;

如此多的事物似乎都

有意消失,因此失去它们并非灾祸。


每天都失去一样东西。接受失去

房门钥匙的慌张,接受蹉跎而逝的光阴。

失去的艺术不难掌握。


于是练习失去得更快,更多:

地方、姓名、以及你计划去旅行的

目的地。失去这些不会带来灾祸。


我丢失了母亲的手表。看!我的三座

爱屋中的最后一座,倒数第二座不见了。

失去的艺术不难掌握。


我失去两座城,可爱的城。还有更大的

我拥有某些领地、两条河、一片大洲。

我想念它们,但那并非灾祸。


——即使失去你(戏谑的嗓音,我爱的

一种姿势)我不会撒谎。显然

失去的艺术不算太难掌握

即使那看起来(写下来!)像一场灾祸。


包慧怡 译

选自《唯有孤独恒常如新》,湖南文艺出版社


原文欣赏

One Art

By Elizabeth Bishop


The art of losing isnt hard to master; 

so many things seem filled with the intent 

to be lost that their loss is no disaster. 


Lose something every day. Accept the fluster 

of lost door keys, the hour badly spent. 

The art of losing isn’t hard to master. 


Then practice losing farther, losing faster: 

places, and names, and where it was you meant 

to travel. None of these will bring disaster. 


I lost my mother’s watch. And look! my last, or 

next-to-last, of three loved houses went. 

The art of losing isn’t hard to master. 


I lost two cities, lovely ones. And, vaster, 

some realms I owned, two rivers, a continent. 

I miss them, but it wasn’t a disaster. 


—Even losing you (the joking voice, a gesture 

I love) I shan’t have lied. It’s evident 

the art of losing’s not too hard to master 

though it may look like (Write it!) like disaster.



伊丽莎白·毕肖普(1911-1979),美国1949-1950年度的桂冠诗人,并于1956年获普利策奖。1946年发表诗集《北与南》,一举成名。生前就被誉为“诗人中的诗人”。她发表的诗作不多,但几乎囊括了美国所有重要的奖项。


与其追求得到,不如学习失去的艺术

     请移步图文下方「留言区」    

毕肖普6个月时丧父,五岁时失去母亲,对失去的艺术的体验,诗人大概与生俱来。她的诗,每一处光华、冷静、温柔、调皮之中,都含着泪,但她坦言:“尽管我拥有‘不幸的童年’这份奖品,它哀伤得几乎可以收进教科书,但不要以为我沉溺其中。” 


顾城说“执者失之”,“在你什么也不想要的时候,一切如期而来”。毕肖普写这首诗时,正处于与年轻恋人关系的危机期,据好友劳埃德·史沃兹的看法,这首诗在一定程度上挽救了两人的关系。史沃兹说:“我想,写作这首诗的过程救了她(毕肖普),她当时已陷入绝望。”


在电影《依然爱丽丝》中,患有阿尔兹海默病的爱丽丝说:“我不是诗人,我只是一个患有早期阿兹海默症的普通人。正因为如此,我发现我每一天都在学习“失去”的艺术。人的一生有太多终将失去、又不想失去的人或事物,与其把得到当做一个目标,不如把失去当作一门艺术。


文/汤媛

我拥有的都是侥幸啊

我失去的都是人生


也许全世界我也可以忘记

只是不愿意失去你的消息


诗歌音乐 -


音乐剪辑自美国钢琴家Stanton Lanier的作品Awaken The Dawn,出自专辑Unveiled“我将于茫茫人海中访我唯一灵魂之伴侣;得之,我幸;不得,我命。”(徐志摩)



▎诗意的人

王紫璇

中国内地青年女演员。代表作品有《河神》《少年班》。


▎特别推荐

12期/68元

10月24日-12月2日

每周二、周六晚10:00更新

 

长按 维码 或点 阅读原文 预定

内含试听音频与详情


专辑的诗歌由余秀华甄选,梅婷朗读,

春妮进行每首诗歌的话题分享。

还有梅婷独家对谈余秀华~



▎明日预告 

明晚10点(11月22日),卫东为你读诗人邵洵美的作品《季候》。


“你最想听谁「为你读诗」”投票活动中,小诗感受到了大家的热情,在不懈努力下已经邀请到了黄轩、张震、戚薇……其他嘉宾也正在竭力邀约中,敬请期待。


长按二维码,选择“识别图中二维码”即可关注

「为你读诗」制作团队

出 品 人 :潘杰客

总 编 辑 :张   炫

首席语言艺术指导:卫   东

本期责编:圆   媛

音乐编辑:小   鱼

本期校对:肖   尧


策划出品:Be My Guest「为你读诗」

知识产权法律顾问:金杜律师事务所 史玉生律师 郑绩律师

法律顾问:北京市中闻律师事务所 李亚律师 王维维律师

本公众微信平台音频、视频及活动图文信息报道系「为你读诗」独家制作,并享有版权。未经授权,不得匿名转载。本平台所使用的诗歌、图片及音乐属于相关权利人所有,因客观原因,部分作品如存在不当使用的情况,请相关权利人随时与我们联系以协商授权事宜。


点击 阅读原文 ,遇见梅婷、余秀华、春妮

阅读1222
举报0
关注为你读诗微信号:thepoemforyou

用微信扫描二维码即可关注
声明

1、头条易读遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;
2、本文内容来自“为你读诗”微信公众号,文章版权归为你读诗公众号所有。

评论
更多

更多阅读

文章来自于公众号:

为你读诗

微信号:thepoemforyou

邮箱qunxueyuan#163.com(将#换成@)
微信编辑器
免责声明
www.weixinyidu.com免责声明    商务合作1758059460
版权声明:本站收录微信公众号和微信文章内容全部来自于网络,仅供个人学习、研究或者欣赏使用。版权归原作者所有。禁止一切商业用途。其中内容并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责,也不构成任何其他建议。如果您发现头条易读网站上有侵犯您的知识产权的内容,请与我们联系,我们会及时修改或删除。
本站声明:本站与腾讯微信、微信公众平台无任何关联,非腾讯微信官方网站。
粤ICP备16075700号-1