微信扫一扫
分享到朋友圈

0102.怎样才算一个爱读书的人?

作者:点滴 来源:点滴 公众号
分享到:

01-02



 You never leave home without a book.

  不拿一本书就没法出门。


 The idea of moving is a profound source of stress, if only because you can’t imagine sorting, packing, and lifting your stacks of prized hardcovers.

  想到“搬家”就觉得亚历山大,仅仅是因为你无法想象还要把你那一大堆宝贵的精装书分类、打包、搬运……

  


 In fact, you’d rather buy a new copy of a book for a friend than let her borrow your personal copy...

  实际上,你宁愿给朋友买一本新书也不愿把自己的书借给她……


 ...because everyone knows there’s nothing worse than bent spines and dog-eared pages, that is, if you ever even SEE the book again.

  因为人人都知道,没有什么比折弯的书脊和折角的书页更糟糕了,唔,假如你还能见到借给朋友的书的话,情况就会这样。

  


 But that doesn’t stop you from being obnoxiously pushy and opinionated about your favorite books.

  但即使这样,也无法阻止你咄咄逼人地、惹人讨厌地谈论你最爱的书。


 Holidays are just another excuse to share classics and hidden gems with your friends and family; never mind their looks of disappointment upon receiving War and Peace instead of the latest gadgets, or even, like, a cool tie.

  假期只不过是另一个跟你的朋友和家人分享经典书籍和私藏书的借口而已,至于他们因为收到的礼物是《战争与和平》而不是最新潮的科技产品甚至是一条很酷的领带而大感失望的样子,你根本不会在意。

  


 Some people have favorite basketball teams; you have favorite translations.

  有些人有最爱的篮球队,而你有最爱的译本。


 In fact, if authors had trading cards, you’d collect them all.

  实际上,如果作者也会售卖集换卡的话,你一定会把它们集齐的。

  


  Author biographies and Wikipedia pages are your celebrity tabloids...although part of you may only be interested in how famous writers became so well-loved, because you secretly know that you yourself are only one page away from starting the Great Novel.

  作者的专辑和维基百科的页面就是你的名人花边小报……尽管你可能只是对著名作家是怎么变得如此受欢迎而感到好奇,因为你心里知道你自己离开始写一部伟大的小说只差一页的距离。


 Bad movie adaptations have the potential to ruin your entire summer.

  糟糕的电影改编作品绝对有潜力毁了你整个夏天。

  


 Finding a typo in a book is the equivalent of hearing nails screech across a blackboard.

  在书里找到打印错误就像听到用指甲划过黑板一样令人难受。


 Forget freshly-baked cookies; your favorite smell is a musty, old book.

  忘了新鲜出炉的饼干吧,你最爱的是发霉的旧书的气味。

  


 You have strong, unwavering opinions about e-readers versus physical books...But regardless of your stance, you poured one out when Borders finally shut down...

  在电子书好还是纸质书好这个问题上,你的看法一向是坚定不动摇的。

  不过不管你的立场如何,当Borders书店最终倒闭的时候,你在地上倒了一杯酒以示纪念……


 You cringe when you peruse airline bookstores. The trashy paperbacks! The terrible translations! (That doesn’t stop you from buying a new book for the plane, though).

  逛机场书店的时候你感到很不爽。这些低劣的平装书!这些糟糕的翻译!(尽管如此,这些还是拦不住你买一本到飞机上读。)

  


 Vicinity to a great bookstore or library is definitely a bigger real estate perk than exposed brick. Location, location, location!

  比起裸露的墙砖,你找房子更看重的是附近有一家超棒的书店或图书馆。地点、地点、地点!重要的事情说三遍!


 Some people rescue stray animals; you rescue books. Stumbling upon a copy of a classic that you already own, abandoned on a stoop or thoughtlessly strewn on a garage sale table, inevitably leads to the “can we keep it? can we, can we?” talk.

  有人拯救流浪猫,你拯救书。碰上一本经典读物被遗弃在门廊上,或是被轻率地丢在跳蚤市场小摊上,尽管你已经有一本了,也无法阻止你进行一场“可以送给我们吗?可以吗?”的谈话。

  


 You fantasize about meeting a romantic interest in a bookstore...

  你幻想过在书店来一场浪漫邂逅……


 “So, what do you for fun?” is an anxiety-inducing question. Apparently, most people don’t really think reading is all that fun.

  “那么,你都会做啥有趣的事情呢?”这个是个让你焦虑的问题。显然,大多数人并不真的觉得读书是件有趣的事。

  


 Your ideal Friday night involves wine, a comfy chair, and getting lost in a great book.

  你度过周五晚上最理想的方式一定会包括酒、舒适的沙发,以及沉浸在一本精彩的书里。

  

如果你觉得文章还不错,就请点击右上角选择发送给朋友或者转发到朋友圈。

您的支持和鼓励是我们最大的动力。喜欢就请关注我们吧~

 长按二维码

关注我们



阅读2
举报0
关注点滴微信号:hbswdd

用微信扫描二维码即可关注
声明

1、头条易读遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;
2、本文内容来自“点滴”微信公众号,文章版权归点滴公众号所有。

评论
更多

文章来自于公众号:

点滴

微信号:hbswdd

邮箱qunxueyuan#163.com(将#换成@)
微信编辑器
免责声明
www.weixinyidu.com   免责声明
版权声明:本站收录微信公众号和微信文章内容全部来自于网络,仅供个人学习、研究或者欣赏使用。版权归原作者所有。禁止一切商业用途。其中内容并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责,也不构成任何其他建议。如果您发现头条易读网站上有侵犯您的知识产权的内容,请与我们联系,我们会及时修改或删除。
本站声明:本站与腾讯微信、微信公众平台无任何关联,非腾讯微信官方网站。