微信扫一扫
分享到朋友圈

哈哈!梅姨终于知道中国人怎么叫她了,外媒各种解释…

作者:观察者网 来源:观察者网 公众号
分享到:

02-02

英国首相特雷莎·梅对中国访问三天。国家主席习近平在钓鱼台国宾馆会见了她。

(图自中新社)


除此之外,“梅姨”果然还是当了回“游客”。


她和丈夫菲利普·梅一起逛了故宫▼


在英国驻华大使馆出席了文化招待会,除了观看舞狮表演之外,还亲手给狮子“点睛”▼



(图自新华社)


特雷莎·梅还接受了央视主持人水均益的专访,可以戳下面视频看看采访片段▼




不过这段采访,外媒都注意到了一个特别的片段。根据英国《独立报》和彭博社的报道,水均益先是问特雷莎·梅:


“那么你在武汉的时候,有没有发现你有一个中国外号?”

So, when you were in Wuhan, did you realise that you’ve got a Chinese nickname?


在梅姨回答“没发现”之后,水均益又继续追问:


“很多中国人会亲切地叫你‘梅姨’。你成了大家庭的一员,你喜欢这个称号吗?”

A lot of Chinese people would affectionately call you, in Chinese, ‘Auntie May’. You’re one of the members of the family.  Do you like that?


梅姨的回复也是很可爱了,连说了三次“谢谢”:


“哦,谢谢。真的,太谢谢了。我觉得非常荣幸,谢谢。”

Oh, thank you. Thank you very much indeed. I’m honoured by that, thank you.


(图片截取自央视新闻视频)

英媒刷屏“梅姨”中文外号

还是彭博社的解释最到位


就是这么个“梅姨”的外号,今天在各大英媒都刷屏了……


彭博社:英国首相特雷莎·被告知,对在中国人口中,她是“梅姨”



独立报:中国人在特雷莎·梅访华期间开始称她为“梅姨”


这……《独立报》是不是对“梅姨”称呼的来源是不是有什么误会?早在梅姨还是内政大臣兼“留学生杀手”的时候,中国网友就已经这么称呼她了啊!



更别提这篇文章小标题解释说,中国人之所以会这么称呼,全都是因为英国代表团在访问中国银行期间,为一项中国基础建设项目带来了价值10亿英镑投资的“可能性”……


且不说10亿英镑买个“梅姨”的称呼听起来有多迷,特雷莎·梅这次来中国,本来就是为英国脱欧后贸易发展寻求合作来的,《独立报》这种把它看做“施舍”的态度,也真是……



其他英媒一定是时刻暗中观察中国网友的讨论内容:


泰晤士报:“梅姨”在中国社交媒体上大受欢迎



BBC News:中国媒体热切欢迎“梅姨”的到来


(以上4图依次截取自彭博社、独立报、泰晤士报、BBC News)

比起前面的《独立报》,BBC的报道就更是跑偏了。文章在引言之后的第一段,就对“梅姨”这个称呼做出解释说,它是“一种代表亲切意味的行话,通常都只留给中国的关键同盟”

(图片截取自BBC News)

文中还用到了中国国际广播电台英语环球China Plus的视频来说明,“梅姨”这个称呼现在在中国人里接受度是多么的高▼

(China Plus视频截图 / 以上2图来自BBC News)

虽然“梅姨”确实听起来比较亲切,但其实毕竟也还是社交网络上流传的用于,并没有上升到BBC报道的那种地步。BBC你是对“姨”这个字有什么误解……


相比起来,还是彭博社的解释比较到位:


“姨”是中国人对年长女性的称呼,所以这个词并没有表面上看起来那么亲热谄媚。但另一方面,这显然比波兰人称呼她的“脱欧女士(Madam Brexit)”和去年大选中得名的“机器梅(Maybot)”要好听得多。


(图片截取自彭博社)


一语中的啊!毕竟对很多小伙伴而言,会把特雷莎·梅称呼为“梅姨”,除了念起来比全名顺口太多之外,也是带有调侃意味的。毕竟我们也是一个有雪姨的国度……


不过彭博社这段话里倒是提到一点:英国人和欧洲人,给梅姨起的外号,可真都不怎么友好。


这回跟随梅姨一起访华的英国国际贸易大臣利亚姆·福克斯(Liam Fox),在被问到“梅姨”这个称呼的时候,也表达了类似的观点:真希望英国人也能像其他国家人们这样看待特雷莎·梅,而中国记者告诉她“梅姨”这个外号,无疑是很有帮助的。


相比起来,也难怪她对这个中国外号如此“受宠若惊”了……


那些年“梅姨”的各种英文外号

果然中国小伙伴太nice了


也就是去年1月,圈哥拿到当时最新的《经济学人》封面,瞬间笑趴下……



(饭饭 摄)


这……特雷莎·梅笔?



翻开文章读了一遍,大概讲的是梅姨在仓促就任英国首相之后,无论怎样试图展现自己的强硬态度,实际上并没有一个明确的指正方向,在许多关键问题上态度模糊不清,太多事情无可无不可。


文中还讲到由于没有经历大选、保守党内对手也在正式展开角力前接连退出竞争,梅姨直到坐上首相的位置都没有真正向民众呈现过自己的执政路线。写到这里,作者用了Mayism这个词来指代梅姨的政治主张,这是“梅主义”?还是“梅主意”?!?



所以这样讲起来,Theresa Maybe翻译成“特雷莎·梅……有什么不可能”比较合适呢!


再往前,梅姨上台后不久,也有英媒一致声讨她的“硬脱欧”政策可能给英国带来巨大经济混乱。那时候也有人给她起了个外号,叫做Theresay Mayhem。


你好,特雷莎·梅头脑



讲真,英果仁在给首相大人起外号这件事情上,真的从来没有在怕的!除了前面这些,还有一些比较经典的:


Theresa Mayday

特雷莎·梅命了

(注:Mayday是飞机紧急状态下机长一般会向控制塔发回的通知求助信号)


(图片来自Twitter)


Theresa Won't

特雷莎·梅可能


Theresa Maynot

特雷莎·梅太大可能


Theresa Bae

特雷莎·梅宝宝

(注:bae是现在英语国家年轻人非常爱用的“宝贝”称呼,其实就是baby和babe的再次缩减形式)



(原图来自Twitter)


还有一些引用著名人物的,看得人只能一边翻白眼一边笑到停不下来。英果仁你萌把首相玩得这么溜,自家妈妈知道吗!


中英网友都怎么评价梅姨访华

大家都好容易跑偏……


这次关注到“梅姨”这个称呼的英媒里,最欢乐的还是《每日邮报》。除了中文外号,还潜伏在中文社交媒体,扒出来中国网友评论说“梅姨夫好帅”“右边那个抱着奶粉的人是谁”的梗……



对于梅姨丈夫菲利普,英国网友的理解是:“东亚人特迷哈利·波特,他们可能觉得首相老公跟他长得很像吧。”


(以上2图截取自每日邮报)


也是不知道除了眼镜外,还有哪儿像……



至于“最右奶粉男”梗,小伙伴们从下面这张英国访华代表团合照里自行体会:

(图片来自每日邮报)


至于微博@英国首相 下的评论,画风跑得更偏:



(以上4图均截取自新浪微博)

从“梅姨”的外号到这些神回复,这次梅姨访华,也真是很欢乐了!


* 本文转载自英伦圈,有修改(微信号:UKZONE),编辑:Moo,内容参考新华网、央视新闻、BBC News、彭博社、独立报等,图片除标注外均来自网络,转载请注明。)

猜你喜欢
香港市民霸气diss"港独":不认同中国人身份,没资格在中国香港竞选!

美国驻华大使馆凉了…网友:学学日本!
“北大毕业生拉黑父母”最新进展!双方再发声,最热网友观点是...


商务合作:market@guancha.cn

QQ :2920915625

觉得不错,请点赞

阅读9467
中国人 
举报0
关注观察者网微信号:guanchacn

用微信扫描二维码即可关注
声明

1、头条易读遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;
2、本文内容来自“观察者网”微信公众号,文章版权归观察者网公众号所有。

评论
更多

文章来自于公众号:

观察者网

微信号:guanchacn

邮箱qunxueyuan#163.com(将#换成@)
微信编辑器
免责声明
www.weixinyidu.com   免责声明
版权声明:本站收录微信公众号和微信文章内容全部来自于网络,仅供个人学习、研究或者欣赏使用。版权归原作者所有。禁止一切商业用途。其中内容并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责,也不构成任何其他建议。如果您发现头条易读网站上有侵犯您的知识产权的内容,请与我们联系,我们会及时修改或删除。
本站声明:本站与腾讯微信、微信公众平台无任何关联,非腾讯微信官方网站。