那些年,我们一定看了个假翻译~
麻辣烫、拉面、豆腐有标准翻译啦!
2017年6月,《公共服务领域英文译写规范》系列国家标准发布,这是我国首个关于外语在境内如何规范使用的系列国家标准。2017年12月1日该《标准》已正式实施。
《标准》规定了交通、旅游、文化、娱乐、体育、教育、医疗卫生、邮政、电信、餐饮、住宿、商业、金融共13个服务领域英文译写的原则、方法和要求,提供了常用的数千条规范译文。其中麻辣烫、拉面、豆腐在公共场所的英文翻译都有标准答案了。
综合自人民日报、人民网 、教育部网站
———— 近期精彩推荐 ————
江浙沪室外滑雪 | “雪立方”教学、5万平方滑雪,江浙沪3日滑雪人气加场!
点击下方“阅读原文”,2月3日 - 2月8日,哈童海陆空冬令营,最后一期可报!
↓↓↓
1、头条易读遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;
2、本文内容来自“哈哈儿童网”微信公众号,文章版权归哈哈儿童网公众号所有。