微信扫一扫
分享到朋友圈

周末彩蛋 | 《环太平洋:雷霆再起》: 好莱坞为中国“定制”的大片

作者:21世纪英文报 来源:21世纪英文报 公众号
分享到:

03-31

五年前《环太平洋》中的“机甲斗怪兽”大战曾让影迷大呼过瘾,如今,回归续作《环太平洋:雷霆再起》更是在特效和设定上全面升级,还加入了众多中国元素。面对这样一部满满“中国风”的好莱坞大片,中国观众的反响是怎样的呢?

↑↑点击播放音频↑↑


The world is at risk again in Pacific Rim Uprising, the sequel to Guillermo del Toro’s battle for the planet actioner Pacific Rim (2013). Directed by Steven S DeKnight, this new instalment is a tech tag-team bout that takes the robot-monsters’ fight from Los Angeles to Sydney, Tokyo and Siberia, with lots of infrastructure to rebuild in its wake.


在吉尔莫·德尔·托罗2013年的大片《环太平洋》中,人类为地球而战,而在续作《环太平洋:雷霆再起》中,世界再一次处于危难之中。这部新作由斯蒂文·S·迪奈特执导,片中机甲与怪兽展开了高科技的对决,战火从洛杉矶蔓延到悉尼、东京以及西伯利亚,整个世界等待着重建。


The story is set some ten years after the events of the first Pacific Rim. John Boyega plays Jake, the son of the first film’s hero, played by Idris Elba. Having abandoned his military service to pursue a more lucrative career scavenging Jaegar parts, Jake is summoned back into action by his sister Mako Mori (Rinko Kikuchi). Rejoining the Pan Pacific Defense Corps, or PPDC, Jake is soon fighting alongside Lambert (Scott Eastwood), his friend and rival pilot; Jules (Adria Arjona), whose romantic affections both men vie for; and Amara (Cailee Spaeny), a spunky teenage hacker who’s built her own Jaeger from parts left over from the last cataclysmic battle.


故事发生在前作《环太平洋》大战结束的十年之后。约翰·波耶加饰演前作主角(伊德瑞斯·艾尔巴饰)之子杰克。杰克曾放弃军旅生涯,干起了回收机甲部件这一更赚钱的行当,但后来被姐姐森麻子(菊地凛子饰)召回部队。在重回环太平洋联合军方部队(PPDC)后,杰克迅速投入了战斗,与他并肩作战的还有好友兼死对头的机甲师兰伯特(斯科特·伊斯特伍德饰)、与两人陷入三角关系的朱尔斯(亚德里亚·霍纳饰)以及充满干劲的机甲迷少女阿玛拉(卡莉·史派妮饰)—— 她曾用上次大战后废弃的机甲零件,造出了自己的机甲。


A major plot element involves a Chinese company developing a new breed of unmanned Jaegar corps — a business plan that, needless to say, doesn’t sit well with the pilots. The Cadets are soon forced into apocalyptic combat with both the rogue Jaegars and the newly returned Kaiju.


剧情主线中还包含了一个开发新型无人机甲的中国公司 —— 毋庸置疑,这一商业计划并不受到机甲师们的欢迎。而军校学员们很快也不得不加入末日之战,与暴走的机甲和新回归的怪兽展开较量。


A commendably diverse cast helped "Pacific Rim" find huge success outside the US, particularly in China. Such casting continues, with more main and supporting roles for Japanese, Chinese and Latin American actors, placing "Uprising" alongside "A Wrinkle in Time", "Annihilation" and "Black Panther".


值得称誉的多元化的演员阵容令《环太平洋》在美国本土之外的国家,尤其在中国大受欢迎。而续作也沿袭了这样的演员阵容,邀请了更多日本、中国以及拉美演员参演主角和配角,让《环太平洋:雷霆再起》这部电影的演员阵容能和《时间的皱折》、《湮灭》以及《黑豹》比肩。


But "Pacific Rim Uprising" goes further than usual by having a whopping seven Chinese actors on board and filming several of its scenes in the coastal resort city of Qingdao, in east China’s Shandong Province.


但《环太平洋:雷霆再起》的做法比以往都更进了一步:剧组中中国演员多达7位,并在中国山东的沿海旅游城市青岛取景拍摄。


One of the actors is "Kong: Skull Island" actress Jing Tian, who also took on a leading role in Zhang Yimou’s "Great Wall". She plays Shao Liwen, the highly intelligent CEO of an international group, who the director DeKnight described as "extremely smart, brilliant, not very good with people - really a Chinese tech billionaire."


演员阵容包括曾参演《金刚:骷髅岛》的景甜,她也曾在张艺谋的《长城》中担纲主角。影片中她饰演一个跨国集团的高智商总裁邵丽雯,导演迪奈特形容这一角色“极其聪明、优秀,但并不十分友善 —— 是真正的中国科技界亿万富翁。”


However, not all the Chinese elements work and the Chinese audiences’ reactions are complicated. The film got only 5.8 points out of 10 on local movie platform douban.com, while on online ticketing platform Taopiaopiao, the viewer’s rating stands at 7.8 and nearly 360,000 people added the film to their to-see list.


然而,并非所有的中国元素都奏效,中国观众的反响也褒贬不一。电影在豆瓣上的评分只有5.8分(满分10分),而在淘票票上,观众们的评分达到了7.8分,将近36万人表示想看该片。


But the box office is a different story. Box Office Mojo reported that "Pacific Rim Uprising" grossed a solid 2.35-million US dollars from screenings late on Thursday night. It is expected to top "Black Panther" at the weekend box office, ending its five-weekend streak at No. 1.


但票房的情况却截然不同。根据票房网站Mojo的数据,《环太平洋:雷霆再起》周四深夜首映后,便收获了235万美元的票房,有望在周末票房超过《黑豹》,终结其连续5周问鼎票房冠军的记录。


以上内容英文部分综合整理自The Hollywood Reporter,Screen Daily,CNET,CGTN等媒体。


彩蛋时间到!


感谢各位一直以来对世纪君的支持,世纪君在此要为各位送上一份周末惊喜,都是相当实用的小物哟~


现在,就请各位在留言区写下对《环太平洋:雷霆再起》的评论(或者给本君表个白),就有可能获得以下官方周边↓↓↓


截至4月2日(周一)上午10点前在上墙评论中,点赞数第1名可以获得:蓝色T恤*1、黑色T恤*1,钥匙扣*2(简直不能更适合小情侣/好基友有木有~)

点赞数第2名可以获得:吸管杯*1、鸭舌帽*1 (单身狗也可以全副武装去踏青~)

点赞数第3名可以获得:发光杯*1 (用上它你就是人群中最闪亮的那颗星!)


点赞数第4-6名可以获得:手机支架*2 (也要感谢你萌的支持~)

那么,祝各位周末愉快啦,么么哒!


本文音频由我报外籍编辑Dale Fox朗读



热门文章:

【福利】《21世纪学生英文报》各年级报纸上新啦,满200元包邮,戳购买。电子报阅读卡火热促销中,戳购买,自带老外朗读音频的英语新闻,全都装到电脑/手机里~


阅读8363
太平洋 好莱坞 中国 大片 
举报0
关注21世纪英文报微信号:i21stCentury

用微信扫描二维码即可关注
声明

1、头条易读遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;
2、本文内容来自“21世纪英文报”微信公众号,文章版权归21世纪英文报公众号所有。

评论
更多

文章来自于公众号:

21世纪英文报

微信号:i21stCentury

邮箱qunxueyuan#163.com(将#换成@)
微信编辑器
免责声明
www.weixinyidu.com   免责声明
版权声明:本站收录微信公众号和微信文章内容全部来自于网络,仅供个人学习、研究或者欣赏使用。版权归原作者所有。禁止一切商业用途。其中内容并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责,也不构成任何其他建议。如果您发现头条易读网站上有侵犯您的知识产权的内容,请与我们联系,我们会及时修改或删除。
本站声明:本站与腾讯微信、微信公众平台无任何关联,非腾讯微信官方网站。