唐闻生:中国侨联顾问、中国翻译协会顾问、中国翻译研究院副院长
从外交界到翻译界,都很熟悉一个名字——唐闻生。
她曾是毛主席、周总理的英语翻译,几乎参加了这两位伟人当时与来访各国政要、知名人士的所有会见,见证了70年代新中国外交史上的重要时刻。
1971年基辛格秘密访问北京之行、1971年中华人民共和国恢复在联合国的合法席位后中国代表团出席第26届联合国大会、1972年尼克松访华,都有她的身影。
1971年中国代表团出席第26届联合国大会。后排左起:翻译唐闻生
1972年毛主席会见美国总统尼克松。左起周恩来、唐闻生、毛泽东、尼克松、基辛格
1974年周总理陪同毛主席会见外宾。这是毛泽东与周恩来在中南海会见外宾后的一次握手。图中为唐闻生
1972年6月,毛主席会见斯里兰卡总理班达拉奈克夫人时,周总理展示班夫人礼品。图最右侧为唐闻生
作为国家领袖的陪同翻译,唐闻生老师的英文水平久经历练,炉火纯青。而在生活中,她平易近人,独具大家风骨。
4月15日,以“命运共同体 世界新图景”为主题的第二期中国日报社“新时代大讲堂”暨“21世纪杯”全国英语演讲比赛总决赛颁奖典礼,在曾经作为G20杭州峰会会场的杭州国际博览中心圆满举办。
唐闻生老师也莅临了中国日报社“新时代大讲堂”现场和“21世纪杯”全国英语演讲比赛总决赛颁奖典礼,并为获奖选手颁奖。
中国侨联顾问、中国翻译协会顾问、中国翻译研究院副院长唐闻生(右一)和外交部翻译司司长张建敏(左一)为“21世纪杯”全国英语演讲比赛总决赛亚军获得者颁奖。
颁奖典礼结束后,世纪君有幸采访到了唐闻生老师。当与唐老师面对面时,世纪君发现,虽然身为业界大咖,唐老师却毫无架子,非常和蔼可亲。她走路时大步流星,讲话时目光炯炯,还常常开句玩笑,很是风趣幽默。
在采访中,世纪君请唐闻生老师分享了对成功的英语演讲的看法,还给我们提供了学习英语的经验。当聊到博鳌亚洲论坛上使用AI人工智能同传时,作为老一辈翻译大家,唐闻生老师也谈了她人工智能翻译的看法。
中国已步入新时代,综合实力日益强大,在国际社会的地位显著提高,越来越多的年轻人想在国际交往中传递中国声音。对此,作为许多重要事件和历史的见证人,唐闻生老师也分享了年轻一代在新时代如何对外讲好“中国故事”,为中国发展和世界和平增添正能量的建议。
下面,就让我们一起来听听唐老师都说了哪些真知灼见吧! 戳下方看视频↓↓↓
想要get“21世纪杯”全国英语演讲比赛总决赛最新动态,请戳这里关注实时报道哦~更多精彩花絮
热门文章:
【福利】《21世纪学生英文报》各年级报纸上新啦,满200元包邮,戳购买。电子报阅读卡火热促销中,戳购买,自带老外朗读音频的英语新闻,全都装到电脑/手机里~
1、头条易读遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;
2、本文内容来自“21世纪英文报”微信公众号,文章版权归21世纪英文报公众号所有。