微信扫一扫
分享到朋友圈

春光苦短,我想和你一起生活

作者:单向街书店 来源:单向街书店 公众号
分享到:

05-04


 

 

【活动信息】


嘉宾:陈黎 戴潍娜


时间:2018 年 5 月 6 日  

周日 15:00 - 17:00


地点: 单向空间 · 花家地店

地址:朝阳望京中环南路 1 号

社科院研究生院 D 座 2 层


主办:浦睿文化、好读、单向空间

参与方式:活动免费 预先报名 


扫描二维码 预先报名

 

 

【活动介绍】

 

他们在榛子林中做爱,

头顶的每一颗露水如细小的太阳。

枯叶与树枝,以及干土

缠在他们发间。

 

燕子的心,请 

怜悯他们。

 

他们在湖边一起跪下,

梳下发间的枯叶;

小鱼,如一颗星辰所聚集的光线,

游向凝视它们的人。

 

燕子的心,请 

怜悯他们。

 

——辛波斯卡

 

你说:

我们就山居

于此吧,

胭脂用尽

桃花就开了。

 

——与谢野晶子

 

我想和你一起生活

在某个小镇,

共享无尽的黄昏

和绵绵不绝的钟声。

在这个小镇的旅店里——

古老时钟敲出的

微弱响声

像时间轻轻滴落。

有时候,在黄昏,自顶楼某个房间传来

笛声,

吹笛者倚著窗牖,

而窗口大朵郁金香。

此刻你若不爱我,我也不会在意。

 

——茨维塔耶娃

 

  

文学史上一定要留足浓墨重彩给那些女诗人们。她们热情、大胆、灵巧、迷人,她们藏在诗歌里的情感和思想让你一读难忘……

 

如日本传奇女诗人与谢野晶子,情爱的诸般滋味,追爱的大胆宣言,生命热情在自然万物、在她的诗间投递;又如波兰女诗人辛波斯卡,她享有“诗界莫扎特”的美誉,以幽默、诗意的口吻描述严肃主题和日常事物,以诗歌回答生活;二十世纪俄国最伟大的女诗人之一茨维塔耶娃,十八岁出版第一本诗集。诗,以及对某些诗人的热爱,是她生命中最重要的事。

 

花开烂漫的春天,宜吟诗,宜追思,宜跨越时空的距离牵一牵女诗人们的手,和她们谈一场恋爱。

 

诗人陈黎,结合自身译著体会,畅谈东西方伟大的女诗人,与诗人戴潍娜、现场读者一起研读诗作,在春日里,与伟大的女诗人们相遇、相恋。

 

 

【嘉宾介绍】


▍陈黎

 


诗人、译者,1954 年生,台湾花莲人,台湾师大英语系毕业。中学、大学教师三十余年,一年一度在花莲举行的“太平洋诗歌节”策划人。著有诗集、散文集、音乐评介集等二十余种。译有《拉丁现代美洲诗选》,《万物静默如谜:辛波斯卡诗选》,聂鲁达《二十首情诗和一首绝望的歌》,《白石上的黑石:巴列霍诗选》,《野兽派太太:达菲诗集》等逾二十种。


曾获台湾文艺奖,时报文学奖叙事诗首奖、新诗首奖,联合报文学奖新诗首奖,台湾文学奖新诗金典奖,梁实秋文学奖翻译奖、胡适翻译奖等。2005 年获选“台湾当代十大诗人”。2012 年获邀代表台湾参加伦敦奥林匹克诗歌节。2014 年受邀参加美国爱荷华大学国际写作计划。2015 年受邀参加雅典世界诗歌节,新加坡作家节以及香港国际诗歌之夜。2016 年受邀参加法国“诗人之春”。

 

戴潍娜

 

 

诗人、青年学者,毕业于牛津大学。荣获 2014 中国·星星诗歌奖年度大学生诗人;2014 现代青年年度十大诗人。2017 太平洋国际诗歌奖年度诗人。出版诗集《我的降落伞坏了》、《灵魂体操》、《面盾》等。翻译有《天鹅绒监狱》等。自编自导戏剧《侵犯》。主编诗歌 mook《光年》。

 

【相关图书】

《给所有昨日的诗》

【波】维斯拉瓦·辛波丝卡 著 

陈黎、张芬龄 译


《给所有昨日的诗》是诺贝尔文学奖得主、《万物静默如迷》作者辛波斯卡向万物告别的经典之作,收录了生前出版的最后两本诗集《这里》《冒号》的合辑,这两本诗集之前在国内从未出版和介绍过。在这些诗里,诗人开始思考世上的生活,譬如梦境、回忆、迷宫、微生物,又譬如离婚、古希腊雕像、写作灵感的奥秘。晚年的辛波斯卡依旧对世界保持童贞般的好奇,依旧有着丰沛的想象力,只是在犀利的嘲讽中多了份宽容和理解。

 

书中特别加入辛波斯卡生前藏品照片和诗人生平年表,另附赠精心编译的别册,收录辛波斯卡新译诗十三首。

《胭脂用尽时,桃花就开了》

【日】与谢野晶子 著

陈黎、张芬龄 译

 


《胭脂用尽时,桃花就开了》是一部热情、大胆、灵巧、迷人、让你一读难忘的日本现代与古典女性短歌精选集。收录日本传奇女诗人与谢野晶子划时代短歌集《乱发》里 230 首名作,附录 70 首小野小町、紫式部、和泉式部等古典女诗仙经典之作。


这些短歌关于命运弄人的慨叹、守候爱情的孤寂、内心难抑的欲望。生命热情在自然万物间的投递,充满对人性解放的渴望,展露诗人倔强、顽强的性情。

 



《我想和你一起生活》

【俄】茨维塔耶娃 等著

陈黎、张芬龄 译


 

世界经典情诗选,献给所有在物质世界里依然相信爱情的人;


茨维塔耶娃、辛波斯卡、聂鲁达等近 80 位世界著名诗人写给年轻人的小情歌;


继辛波斯卡《万物静默如谜》、聂鲁达《二十首情诗和一首绝望的歌》后,陈黎、张芬龄

又一唯美译著。


从古至今,我们从未停止过歌颂爱情;每一个相信爱情的人,都不曾老去。在这里遇见诗和爱情,只为灵魂片刻的安宁。


 

 

《有一天,我把她的名字写在沙滩上》

 【爱尔兰】叶芝 等著

陈黎、张芬龄 译


 

英语情诗名作选,献给所有在疲惫生活中依然努力去爱的人;


莎士比亚、拜伦、雪莱、叶芝等近 50 位浪漫诗人的经典爱情诗选;


继辛波斯卡《万物静默如谜》、聂鲁达《二十首情诗和一首绝望的歌》后,陈黎、张芬龄又一唯美译著。


爱与人生,无比可爱;请多爱一点人生,多爱一点爱。

  

阅读9062
举报0
关注单向街书店微信号:onewaystreet2013

用微信扫描二维码即可关注
声明

1、头条易读遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;
2、本文内容来自“单向街书店”微信公众号,文章版权归单向街书店公众号所有。

评论
更多

文章来自于公众号:

单向街书店

微信号:onewaystreet2013

邮箱qunxueyuan#163.com(将#换成@)
微信编辑器
免责声明
www.weixinyidu.com   免责声明
版权声明:本站收录微信公众号和微信文章内容全部来自于网络,仅供个人学习、研究或者欣赏使用。版权归原作者所有。禁止一切商业用途。其中内容并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责,也不构成任何其他建议。如果您发现头条易读网站上有侵犯您的知识产权的内容,请与我们联系,我们会及时修改或删除。
本站声明:本站与腾讯微信、微信公众平台无任何关联,非腾讯微信官方网站。