微信扫一扫
分享到朋友圈

这一夜,我们与 70 万人做了一件浪漫的事

作者:单向街书店 来源:单向街书店 公众号
分享到:

05-07


人,诗意地栖息……在如今这样一个娱乐和商业加持之下的互联网时代,人如何才能找回被大都市的雾霾所遮蔽的自然栖息地?


诗意的生活不会从天而降,需要我们主动去创造、去接近。正因为如此,我们才会时时想起这样一个夜晚:


黑夜已至,不断袭来的浪涌,沙滩上燃起的篝火,与音乐、舞蹈、诗歌一道温暖早已庸常的生活,驱赶冷漠与孤独……



这一夜,沉醉其中的人们,用诗歌互相感知对方灵魂的温度。



2018 年 5 月 5 日,立夏,“镜中之海·诗歌之夜”在海边的孤独图书馆如约而至。



诗人北岛、西川、蓝蓝、薛庆国、杨庆祥、宇向,歌者张浅潜、詹小栎齐聚海边,与在现场的数百位读者及 70 万观看直播的观众一起度过了这个美妙的诗歌之夜。



2018 年初单向空间与阿那亚的相遇,是这场“镜中之海·诗歌之夜”的缘起。



一处理想主义者营造的乌托邦与一块极具现代人文主义的社区结合,必定会开出更多文艺的花朵,这场诗歌之夜也是 10 月份单向空间阿那亚新店开店的序曲。

 

这次诗歌之夜的主题是“镜中之海”,寓意物理的“海”照进精神的“镜中”,延展,包容天地,以抚慰“充满劳绩”的灵魂。


单向空间“镜中之海·诗歌之夜”的联合主办方阿那亚社区在海边设置的镜面装置


海边的黄昏,余晖投射到沙滩上的镜子里……


黄昏余晖在海边的镜中


穿过那面镜子,打开镜中的此刻之门,就进到了另一重空间——孤独图书馆内铺设镜面,顶部投射波纹光影,彷佛置身于海底,想象绚烂又富有生命的缘起



 舞!舞!舞!


在涛声中唤你的名字而你的名字

已在千帆之外

潮来潮去

左边的鞋印才下午

右边的鞋印已黄昏了


诗歌之夜在一场改编自洛夫诗作《烟之外》的现代芭蕾舞中开幕。



在镜面幻海的舞台上,一黑一白两位舞者,用形体重新写就这首诗歌,仿佛诗歌之语搅动着整个已死的生活之海,让所有观众重新燃起生命的希望之光。



 第一幕

在海边:以诗歌的名义


诗人以诗歌的名义来到海边,致敬带给诗歌丰富意象的大海,致敬诗歌本身。


▍诗人:西川



西川用中英文双语朗读了美国“垮掉派”诗人盖瑞·施耐特的《北海岸》:


大洋太冷,不便游泳

但我们游了一遍又一遍


中文与英文两种语言文本或说文明,在海边这片独特的场域,通过诗意竟毫无违和地交汇在了一起。


西川即是“镜中丛书”之一盖瑞·施耐特诗集《水面波纹》的译者


请把羊群赶下大海,牧羊人,

让大海从最底层掀起波澜。

海滨低地似乌云一般旷远,

剩下孤单的我们,在另一个世界面前。


1987 年青年诗人西川曾经来到过这一片海域,写下了《把羊群赶下大海》。时隔多年之后,诗人在“镜中之海·诗歌之夜”上,用他富有岁月沉淀的浑厚之声,再次朗读这首诗。


此时与彼时,诗歌并没有老去…


在诗人朗读的间隙,他用杵敲击铜钵发出纯粹的金属音,彷佛抓住诗歌的语言,熔铸成刀,直抵人心。



▍诗人:蓝蓝


什么都不缺:

微风,草地,夕阳和大海。

什么都不缺:

和平与富足,宁静和教堂的晚钟。


——蓝蓝《哥特蓝岛的黄昏》


诗人蓝蓝曾被誉为“新世纪十佳青年女诗人”之一。她借日本“国民诗人”谷川俊太郎的诗《致女人》,向所有女性投以诗意的问候,以消解现实中性别之间的错位:


我枉然地梦见

明天朴素的晚餐

和许多活着的人


女性诗人蓝蓝正在大提琴和小提琴的伴奏下朗读诗歌


智利的一次政变,一场国与家的流离失所,被诗人诗人劳尔·朱利塔写进《大海》的组诗中。蓝蓝在大提琴和小提琴的伴奏之下朗读了这首诗,深情、悲切:

 

落向海。 蛰伏之海, 升抵罕见之云

朗朗一日。 惊人的诱饵

落向海。 曾落下一次爱情

曾落下清澈一日在此刻之海。


诗歌的伟大在于,它不但关切命运及原始的欲望,同样深埋于日常,切中个体之痛。


随后第二幕开启的间隙, Irgo 带来的手碟打击表演,其声如众石落入大海,犹如郁结于心的不安之石,坠落而至平静,吸引了全场观众的目光。


手碟,一种小众而独特的打击乐器


 第二幕

世界的另一端


法国天才诗人兰波说,诗人,生活在别处。在世界的另一端,他人的祖国,也许正罹患战祸,也许已成历史风中的碎屑,打穿并联结起这一切的是坚硬如水的诗歌。


▍译者:薛庆国


请把花留给它的梦幻和热望,留给恋爱的人们,

请让滴自花蕊的香烛,

将璀璨而迷人的光亮,布满叛逆者的路途。


——叙利亚诗人阿多尼斯《茉莉花》



译者薛庆国曾将纪伯伦、阿多尼斯等阿拉伯文学大师译介到中文。大提琴响起,他用阿拉伯语和中文低沉地朗读了叙利亚诗人阿多尼斯的诗歌,当读到“我看到叙利亚的悲伤,正捧着竖琴,唱起无声的歌咏”时,竖琴响起,孤独图书馆外篝火的闪烁,让人想到了中东红色沙漠的夜。


这是诗歌指引我们将目光投向远方,批判并刺破这个世界浮华的表象,由此我们更加柔软坚韧地活着。

 

▍诗人:宇向


这不可挽回的年月怎么变?没人能逃脱

指头被纸划破

这全部的所有是一座图书馆它始终如一:

这纸的肉体,没有指南针  


——宇向《图书馆》


诗人宇向在朗读诗歌


诗人宇向的《图书馆》像是在用诗歌细部想象博尔赫斯的名句,“我一直在暗暗设想,天堂该是图书馆的模样”:


正在孤独图书馆朗读《图书馆》的诗人宇向


图书馆是对整一个失去世界的容纳,今夜,置身于孤独图书馆的读者,仿若穿过历史的尘埃,用诗歌抵达过去。

 


语言诞生之前,音乐就是全部的诗。


在第三幕开启之前,乐手三楼角落弹奏起竖琴,这是来自诗诞生之前的声音。


竖琴乐手在孤独图书馆三楼演奏


 第三幕

站在诗与歌的两边


诗与歌一道平行在人类的心灵史之中,它们或融合或分离,这次的诗歌之夜邀请歌者张浅潜与诗人杨庆祥一起,让音乐与文本相互吸引,撞击出一场打碎形式之壳所限的精神盛宴。


▍歌者:张浅潜


我以风为舟以月为桨我走在时空之上 
我以大地为装天空当房我走在江河之上 


——张浅潜《牛虻的生涯》


中国杰出的民谣音乐人张浅潜,同时也是一个理想主义浪漫诗人,她的歌声醇厚嗓音辨识度高,看似粗粝,其实她以独特的方式将诗的质朴与感性,撩拨着在场的每一位听众。



诗与歌恰似诗人的一双腿。张浅潜的词作以独特的角度描写个人情怀,是一位在理想中实践自我的歌者,她的词与歌如匕首直刺人心。



▍诗人:杨庆祥

 

夜晚闪着白光。

他欢快地疾走。

整个城市歪斜。

经过身旁的笑颜——

人人都在翻起的领子后微笑。

那份自在!

而所有问号开始歌唱上帝的存在。


——瑞典诗人 托马斯·特朗斯特罗默《 C 大调》


诗人杨庆祥在小提琴的伴奏中朗诵诗歌


以青年文学评论家为大家所熟知的杨庆祥,其实也是一位诗人,他自述错过了切格瓦拉,甚至错过了北岛喊出“我不相信”的时代,自己似乎是一段平淡的一生,但幸好没有错过诗歌以及精神世界的爱情:



你们没有义务彼此相爱。

她走得时快时慢,你走得时慢时快。

平川、深湖和高山。星辰、宿雨和飘风。


 第四幕

时间的玫瑰


谷川俊太郎说,时间是诗人的大敌,诗人可以老去,但语言本身,诗歌本身会随着时间的流逝,愈发沉淀出金子般的质地,诗歌所创造的世界里没有时间。


 ▍爵士歌者:詹小栎


镜中永远是此刻

此刻通向重生之门

那门开向大海

时间的玫瑰


——北岛《时间的玫瑰》



爵士歌者詹小栎的音乐灵感,很多都是来源于诗歌,她曾经改编演唱过北岛的《时间的玫瑰》,詹小栎用朗读加演唱这首诗的方式向在场的诗人北岛致敬。



爵士乐,有灵魂音乐之称,现场的读者随着詹小栎的歌声摇摆,诗歌之门,为音乐洞开,此刻,凝成一朵时间的玫瑰。


 ▍诗人:北岛


在拉姆安拉

诸神从瓦罐饮水

弓向独弦问路

一个少年到天边

去继承大海 


——北岛《拉姆安拉》



曾经写出整一代人声音的诗人北岛,点燃了诗歌在上世纪八十年代的爆发、繁荣,甚至使得诗歌重新作为一种纯粹文学表达的存在,启蒙的勇气与理性由此光大。作为压轴嘉宾出场,他朗读了自己的两首诗《拉姆安拉》和《阅读》。


拉姆安拉,是巴勒斯坦在西岸的首府,2002 年春天,北岛曾随国际作家议会代表团前往这座围城声援巴勒斯坦作家。


“谁校对时间,谁就会突然衰老”,北岛依然保持着青春的倔强,以及对世界的敏感。


品尝多余的大海

背叛的盐


北岛的声音冷冽、理性,一如他的诗歌,跨越时代的限制,并没有被时间所埋没。


诗歌于我们依然如万古长夜的明灯。


诗人北岛在“镜中之海·诗歌之夜”朗读诗歌


北岛的到来更像是将“香港国际诗歌之夜”与“国际诗人在香港”这颗诗歌的种子,播撒到中国的北海岸,也正如北岛所希冀的那样,这场诗歌之夜“在国际诗人、译者和读者之间,在文本对应与参照中,构成某种内在张力,激活一连串语言内外的连锁反应。”

 

自由朗读


不是人看海

而是海看人

用亘古不变的炯炯眼神


——谷川俊太郎《海的比喻》


所有诗人及音乐人朗读、演唱完毕之后,孤独图书馆的大门敞开,诗歌之夜的朗读舞台向所有在场的读者开放,如镜中之海所隐喻,观照镜中的自己,读诗为我们提供了另一种接近真实自己的生活方式。


读者在自由朗读


我们围着被海风卷成风暴的篝火,跳舞、饮酒……此刻,我们在诗歌之下,相互认出彼此,结伴逃离庸常的纷扰,谈论唯有诗歌才能永恒。



愿诗歌如烈火,照亮、温暖每一个孤寂的夜。



“镜中之海·诗歌之夜”开启先声


4 月 — 10 月 驻馆创作计划


10 月 单向空间阿那亚店开业


10 月 第四届单向街·书店文学节在阿那亚社区开幕


更多文学与艺术的正如涌浪般纷至沓来


……


▍镜中之海·诗歌之夜嘉宾朗读不完全诗目:


美国诗人盖瑞·施耐特《北海岸》《水面波纹》《斧子把》(选自镜中丛书);

诗人西川《把羊群赶下海》;

智利诗人劳尔·朱利塔《大海》(选自红狐丛书);

日本诗人谷川俊太郎《致女人》(选自镜中丛书);

诗人蓝蓝《哥特兰岛的黄昏》;

叙利亚诗人阿多尼斯《战争》《祖国》《茉莉花》《歌咏》(选自镜中丛书);

南非诗人嘉贝巴·巴德伦《战争三联画:安静、光荣、爱》(选自红狐丛书);

瑞典诗人托马斯·特朗斯特罗默《东德的十一月》(选自镜中丛书);

诗人宇向《图书馆》;

日本诗人谷川俊太郎《春的临终》(选自镜中丛书);

民谣歌者张浅潜《牛虻的生涯》《另一种感情》《迷途》;

葡萄牙诗人努诺·朱迪斯《玫瑰变奏曲》(选自红狐丛书);

瑞典诗人托马斯·特朗斯特罗默《C 大调》(选自镜中丛书);

诗人杨庆祥《少年chey的平常之旅》;

爵士歌者詹小栎《天真的预言》(根据英国诗人威廉·布莱克的同名诗歌改编);

诗人北岛《时间的玫瑰》《拉姆安拉》《阅读》。



红狐丛书由活字文化策划,江苏凤凰文艺出版社出版,依地域分为七辑,内容选自参与历届香港国际诗歌之夜的外国诗人作品:斯洛文尼亚诗人托马斯·萨拉蒙、日本当代著名诗人谷川俊太郎、美国原生态诗人加里·斯奈德、叙利亚诗人阿多尼斯、智利诗人劳尔·朱利塔、澳大利亚诗人彼得·明特、阿拉伯语诗人穆罕默德·贝尼斯等。



由诗人北岛主持的“国际诗人在香港”项目,每年邀请一两位著名的国际诗人,分别与优秀的译者合作,由香港牛津大学出版社出版双语对照诗集的丛书。这套丛书从香港到内地,从繁体版到简体版,由译林出版社出版,取名为“镜中丛书”。按原出版时间顺序,包括谷川俊太郎、迈克・帕尔玛、德拉戈莫申科、盖瑞・施耐德、阿多尼斯和特朗斯特罗默的六本诗集。


▽ 点击阅读原文,获取“镜中之海·诗歌之夜” 70 万人观看记录的直播回放

阅读9274
举报0
关注单向街书店微信号:onewaystreet2013

用微信扫描二维码即可关注
声明

1、头条易读遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;
2、本文内容来自“单向街书店”微信公众号,文章版权归单向街书店公众号所有。

评论
更多

文章来自于公众号:

单向街书店

微信号:onewaystreet2013

邮箱qunxueyuan#163.com(将#换成@)
微信编辑器
免责声明
www.weixinyidu.com   免责声明
版权声明:本站收录微信公众号和微信文章内容全部来自于网络,仅供个人学习、研究或者欣赏使用。版权归原作者所有。禁止一切商业用途。其中内容并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责,也不构成任何其他建议。如果您发现头条易读网站上有侵犯您的知识产权的内容,请与我们联系,我们会及时修改或删除。
本站声明:本站与腾讯微信、微信公众平台无任何关联,非腾讯微信官方网站。