微信扫一扫
分享到朋友圈

韩国翻拍中国,还拍成了19禁票房冠军。

作者:电影天堂 来源:电影天堂 公众号
分享到:

07-11

 电影天堂  2018 VOL.370 

 本文由巴塞电影APP/公众号(MovieBase)授权 



翻拍在电影圈里已经不是什么新鲜的事,跨越国界,做到了“你中有我,我中有你”。

 

其中最热衷翻拍的除了我们,就是隔壁韩国了。

 

今天要介绍的,是韩国翻拍咱们的——


《毒战》



影片在韩国上映,8天就突破了200万观影人次,最终拿下500万人次的票房,顺利从《死侍2》、《复联3》、《侏罗纪世界2》里杀出一条血路,

 

成为今年到目前为止票房最高的韩国电影。

 

韩国观众普遍评价都不错,但在豆瓣上本片的评分只有6.2



因为题材是翻拍,外加原版的先入为主,中国观众似乎并不卖账。

 

原版《毒战》上映于2013年。



这是杜琪峰北上转型的一部作品,演员阵容方面也是合拍片的标准配置:

 

古天乐、孙红雷、黄奕、高云翔、钟汉良。

 

现在再看这个阵容真让人有点物是人非的感觉。


 

那时,古天乐还不是影帝,孙红雷也不是颜王,黄奕还没离婚,高云翔还没身陷囹圄,钟汉良也没拍《何以笙箫默》。

 

《毒战》在当年有突破审查制度的场面,同时又不失杜琪峰写实冷峻、快意江湖的风格,算是将内地警匪片带到了另一个高度。

 

古天乐饰演的毒贩蔡添明,在一次开车逃亡出了车祸之后遇上了缉毒队队长张雷(孙红雷 饰),蔡添明为了减刑,决定和张雷合作,揪出幕后更大的贩毒集团。

 

两人相互合作又相互利用,斗智斗勇。



古仔的这个大毒枭,残忍毒辣,而在最后执行死刑前的惊恐,那种眼神演绎太到位了。


熊到现在都认为他在《毒战》里的表现要远胜后来的《杀破狼·贪狼》。


 

韩版有着不输原版的阵容卡司:赵震雄、金柱赫、车胜元,还有唯一一个鲜肉演员柳俊烈

 

顺道说一下,这是金柱赫生前演的最后一个角色。他不幸在去年因交通事故去世。

 


银幕上再看到他,总会有种恍如隔世的唏嘘。

 

他所饰演的毒枭陈河霖可以说是他演艺生涯上最精彩的角色之一。



在原版里,这个角色名叫哈哈哥,人前总是一副笑嘻嘻的模样。

 

而在金柱赫的演绎下,则变成了一头十足的野兽。

 

穿着长袍,里边只穿内裤,看人的眼神总是直勾勾的,仿佛眼前的不是一个人,而是猎物。



作风更是狂野豪放。

 

用眼球兑酒,生吃生蚝。



在身边的女人吴小姐同样不是个正常人。

 

眼神迷离,总是一副嗑药嗑嗨的模样。

 

一言不合就给你露个胸,高兴了随时准备啪啪啪。



这一段戏是整部电影之所以会被定义成19禁的最大原因。

 

在两个主角的人设上,韩版比原版在人物背景的交代上饱满了不少。

 

赵震雄饰演的缉毒组组长赵元浩,近几年来一直苦苦追查一个以“李先生”为首的大型制毒集团。



一天,他发现自己安插在贩毒集团里的线人惨死街头。



那一刻赵元浩发誓一定要将毒贩绳之于法,瓦解这个贩毒集团。

 

另一边,制毒组织的一家工厂发生了爆炸。

 

柳俊烈饰演的乐成了唯一幸存者。



乐也是一个悲惨的人,跟随父母偷渡来韩国,在集装箱里亲眼目睹父母吸食过量的毒品死亡。

 

到了韩国之后被制毒工厂的一对夫妻收留。

 

他们的儿子早死,看着乐乖巧,便让阿乐代替自己儿子的身份在韩国生活。


在医院醒来的阿乐没有选择逃走,而是到停尸间去见“妈妈”。

 

赵元浩在停尸间找到了阿乐,迫使他和警察合作。



在原版里,古天乐和警察合作是迫于无奈和自保,两面三刀的他一直在寻找机会逃脱。

 

在韩版里,阿乐的动机更多是为了帮“父母”报仇。

 

赵元浩在阿乐的牵线下假扮毒贩去和陈河霖会面。

 

这一段剧情韩版和原版大致相同,为了得到毒贩的信任,即便作为警察,也要以身试毒。



当时看的时候,第一次深刻感受到毒品的威力。

 

看着孙红雷吸完之后出现幻觉,隔着屏幕都能让人感到头皮发麻。



而韩版在表达方式上更加张扬、夸张。

 

这一段戏最能体现赵震雄的演技。

 

眼睛充血,面部肌肉抽搐,浑身哆嗦,咬着牙迫使自己冷静下来。


 

这一连串面部表情演绎过渡自然,看得熊以为他真的是吸完毒来演的。

 

不然怎么能演得如此逼真。

 

赵元浩和乐从开始的互不信任,到亦敌亦友,两人之间不再是兵和贼的简单关系。



再看韩版的英文标题:Believer。

 

直译过来就是信徒,从这个标题就看出韩版有着和原版完全不一样的内核主题。

 

原版的要讲的就是一个邪不压正的故事,某种程度上等于“今日说法”,非常之主旋律。

 

孙红雷饰演的缉毒队队长,对毒贩可以说是零容忍。



因此无论古天乐做什么,真情还是假意(事后证明都是假意),孙红雷从未动摇过,从头到尾都是要将他绳之于法。

 

回头看韩版,之前说了,赵元浩和乐之间不再是简单的正邪势不两立。

 

在乐一次次分不过身出手相救后,赵元浩也开始产生了动摇。



眼前的这个人究竟是毒贩,还是朋友?

 

韩版要说的不再是惩治犯罪,剧中所有人物都是围绕“信任”这一主题而行动。



按照导演的说法:

 

《毒战》并不是某个人去惩罚某个人而获得胜利的故事。这是个所谓执着信念那样的东西而变得虚无的故事。

 

韩版为了深化这个主题,设计了一个原版没有的悬念。

 

谁是“李先生”。

 

一开始,大家都在猜,谁谁谁会是李先生。

 

随着故事的推进,大家都开始说自己是李先生。

 

李先生在本片的设定里更像是一个象征,一个符号,它是人类欲望的代名词。

 

当车胜元饰演的布莱恩登场的时候,大家都会认为李先生就是他。



如果你这么想就掉入了导演布置的陷阱里。

 

最后还有一个惊天大反转等着你。

 

前提是,你没看过原版的话。


想必韩国也知道杜琪峰的风格是根本模仿不出来,于是索性大刀阔斧地改编,只保留一个基本框架。

 

更血腥,更激进的处理手法,其实骨子里还是韩国最擅长的犯罪片套路。


 

可以说,这已经是两个不同的故事了,只是两部影片都叫同一个名字罢了。

 

说到结局,我反而更喜欢韩版那个略带浪漫的开放式的结局。

 

原版最后古天乐被执行死刑,不得不说是向内地审查制度的妥协。



杜琪峰曾经说过:

 

“在香港我可能会写这个人(蔡添明)成功逃跑了,因为他跑掉以后,大家才会更恨他,怎么能让这种人跑呢?效果其实比杀死他好。”


韩版这个结局从某种程度上可能更符合杜琪峰想要表达的意思。

 

总得来说,两个版本各有优劣,原版写实克制,韩版更添几分魔幻现实感。


韩版风格的转变之大,令到看过原版的观众觉得这根本不忠于原著,丧失了原版的味道。



但你试想想,如果韩版照着原版的路子再拍一版,就一定会是原版的味道吗?

 

而你敢说你一定会买账?

 

在原版的框架下,融入自己的理解和想法,进行再创作,这样的翻拍才是有新意的。

 

尽管可能会不尽如人意,但也比某些翻拍只会复制粘贴的强。



/END

文中图片来源于网络

可以给我点个赞吗

阅读8848
韩国 中国 
举报0
关注电影天堂微信号:dianyingnews

用微信扫描二维码即可关注
声明

1、头条易读遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;
2、本文内容来自“电影天堂”微信公众号,文章版权归电影天堂公众号所有。

评论
更多

文章来自于公众号:

电影天堂

微信号:dianyingnews

邮箱qunxueyuan#163.com(将#换成@)
微信编辑器
免责声明
www.weixinyidu.com   免责声明
版权声明:本站收录微信公众号和微信文章内容全部来自于网络,仅供个人学习、研究或者欣赏使用。版权归原作者所有。禁止一切商业用途。其中内容并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责,也不构成任何其他建议。如果您发现头条易读网站上有侵犯您的知识产权的内容,请与我们联系,我们会及时修改或删除。
本站声明:本站与腾讯微信、微信公众平台无任何关联,非腾讯微信官方网站。