话说,大家对于曾经风靡一时的洞洞鞋一定都记忆犹新……
这洞洞鞋的造型,搁到今天来看,不少人都觉得依然有些辣眼睛,但当年却是满大街的爆款,现在仍有不少人在穿↓↓↓
而最近,洞洞鞋还推出了高跟鞋↓↓↓ 这画风也是让不少网友感慨,洞洞鞋在“丑时尚”的道路上越走越远……
The latest outrage has arisen over the release of ‘high-heeled’ crocs, which are as practical yet slightly glamorous as you can imagine. While critics and fashionistas are howling about how ‘hideous’ they are, the people have spoken and they are selling like hotcakes, despite the hefty $55 dollar price.
“Get all the fashion without sacrificing the comfort. Dress them up or down, and enjoy wherever the day takes you!” Crocs say about the heels on their website. Do you agree? Would you buy a pair? Scroll down to check them out for yourself!
马上学:上文中的“sell like hotcakes”是个固定搭配,意为“热卖”。如:Thanks to the heavy downpour, umbrellas were selling like hotcakes in the outdoor shopping district. (因为这场瓢泼大雨,户外购物区上雨伞大卖。)
虽然这高跟鞋的造型依然有些一言难尽,但目前,这款高跟鞋已经卖断货了……
还有这种灰色款……
当然,这款别出心裁的洞洞鞋也并不算便宜,售价55美元(约合人民币372元)。
而先前与巴黎世家合作的这款松糕洞洞鞋就更贵了,价值850美元(约合人民币5760元)↓↓↓
不少歪果仁纷纷表示,这样的高跟鞋,有点儿辣眼睛并表示实力拒绝……
“噢上帝啊,让它走开”
“不不不!平底洞洞鞋已经很辣眼睛了,现在还出了走性感路线的高跟鞋,这是为啥???”
“加上高跟不会让它变得可爱点……依然很丑啊!!!”
“现在世界上已经有很多悲伤的事发生了。我们不需要再来一双高跟洞洞鞋。#洞洞鞋”
但也有不少网友表示:喜欢!要买!
“我有好几双这样的坡跟鞋,它们是世界上最舒服的鞋子,我可以穿着它们跑马拉松!!!”
“我穿上这双鞋,人们都甚至看不出来有啥区别……爱洞洞鞋!”
“它们卖光了真是太糟糕了……”
那么,你能接受这款高跟洞洞鞋吗?
来源:Boredpanda
热门文章:
1、头条易读遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;
2、本文内容来自“21世纪英文报”微信公众号,文章版权归21世纪英文报公众号所有。