微信扫一扫
分享到朋友圈

壹周星闻 | A妹透露男友求婚细节;阿黛尔帮助抑郁症好友;麦当娜回应VMA大奖发言争议

作者:21世纪英文报 来源:21世纪英文报 公众号
分享到:

08-26


(图源:Huffingtonpost)

↑↑点击播放音频↑↑


A妹透露男友求婚细节


A妹与未婚夫皮特•戴维森这些天的狗粮恐怕要堆成山了,而且还撒到了VMA颁奖现场(戳回顾)。前不久,A妹还在做客一档节目中透露了些许求婚细节。据说,俩人相处数周后,皮特就求婚啦!A妹称,两人当时正在一起闲逛,他就掏出戒指求婚了,皮特并没有单膝跪地,而A妹感觉这样很好。A妹表示,自己并不是个传统的人,在遇到对的人之前也没想过这辈子要嫁人。而皮特则承认对A妹一见钟情,很早就想要娶回家了~

Pete Davidson proposed to Ariana Grande with a truly jaw-dropping ring, but that doesn’t mean that he dropped to one knee to ask her to marry him. 

Grande revealed a few details about the sweet proposal, which came just a few weeks after the two started dating. 

“We were just, like, hanging out, and he had a ring, and, yeah, he just asked me,” she said last week during an appearance on the “Zach Sang Show,” a live radio show on YouTube.

“He didn’t get on a knee or anything, thank God,” she added. “Oh, my God, that would’ve been so googly.” 

Though the two talked about tying the knot very early on in their relationship ― Davidson admitted he even asked Grande to pick out rings the day they met ― the “God Is a Woman” singer admitted she never thought she’d get married. 

“I’m not like a very traditional person, so the fact that I’m getting married is something I never even saw coming. I never saw that coming. I never wanted that,” she said on the show. 

Grande added, “I was like, ‘There’s no point’ ... Then I kind of understood it once I found the right person.” 


马上学:Jaw-dropping和breathtaking,从字面意思引申,都表示“令人惊呼和赞叹不已的”。另外还可以说take one’s breath away,同样表示“令人激动的,美得让人窒息的”。

阿黛尔帮助抑郁症好友 

(图源:Daily Mail)

近日,阿黛尔好友劳拉•道克里尔在一档节目中透露,阿黛尔是第一个察觉她得了产后抑郁症的人,并且支持自己战胜了病魔。劳拉是位诗人、作家和插画师,也是阿黛尔的多年好友,此外,阿黛尔还是她儿子的教母。劳拉曾发帖描述患病期间的痛苦经历,称是人生中最糟糕的时刻,同时称赞了阿黛尔对她的帮助。随后,阿黛尔也在社交媒体上转发,并鼓励患上产后抑郁症的妈妈们多多交流,分享感受。
 

(图源:Daily Mail)

Adele's best friend has revealed that the singer was the first to spot that she was suffering from postpartum psychosis. 

Laura Dockrill explained that her concerned 'spirit sister' Adele quickly detected the signs of the serious mental illness in her after she gave birth to the singer's godson. 

"She recognised it in me, I was on the phone FaceTiming her and she was the first one to detect what I might have," Laura recently told Radio 1 Newsbeat.  

She added: "The last six months can only be described as hell, it's been the worst time of my life."

Laura, who is a performance poet, author and illustrator, detailed the terrifying impact of her illness in an article.  

In the piece, Laura praises her 'one and only spirit sister Adele' for her support, before Adele shared a link to the article and urged fellow mothers to discuss how they are feeling after birth. 

马上学:Spot意指“发现”、“认出”,常用于被动语态:be spotted, 表示"被发现,被认出"。例:They were spotted by the police as they entered the bank.

麦当娜回应VMA大奖发言争议
 (图源:Instagram)

日前,麦当娜在2018年MTV录音带大奖(VMA)颁奖典礼上的一席讲话招致了网友不满,大家认为这段本该是向 “灵魂歌后”艾瑞莎•弗兰克林致敬的演讲,却围绕麦当娜本人展开,实在欠妥。对此,麦当娜回应表示,参加颁奖之前她得到通知,要分享自己职业生涯中与艾瑞莎有关的轶事,所以就讲了一段自己的经历,并且感谢她给予的鼓舞,但是麦当娜称这不是致敬演讲,她认为在这样一个嘈杂的颁奖仪式上致敬是对艾瑞莎的不公。

美国著名灵魂女歌手艾瑞莎•弗兰克林于上周因胰腺癌去世。

Madonna said she meant no disrespect when she shared a story about her connection to the late Aretha Franklin during MTV's Video Music Awards on Monday night.

Madonna said she was asked to present the award for video of the year at the VMAs and told to "share any anecdotes I had in my career connected to Aretha Franklin." But she did "not intend to do a tribute to her," according to a post the singer shared on Instagram.

"I shared a part of my journey and thanked Aretha for inspiring me along the way. I did not intend to do a tribute to her!" Madonna wrote. "That would be impossible in 2 minutes with all the noise and tinsel of an award show. I could never do her justice in this context or environment."

Franklin died last week after a battle with pancreatic cancer.

When Madonna walked on stage to present, an image of Franklin loomed over her, leading most to believe she was there to do a proper tribute to the late legend. What followed left viewers scratching their heads, with some saying her speech was as much an appreciation of herself as it was to the Queen of Soul.

马上学:Do justice的本义是“公平对待”,也可以用do justice to sb表示。

综合来源:Daily Mail, Huffingtonpost, CNN


本文英文音频由我报外籍编辑Mike Fuksman朗读

热门文章:

梅拉尼娅数着日子等离婚?特朗普两口子的这波爆料又上了外媒头条……



阅读9292
抑郁症 
举报0
关注21世纪英文报微信号:i21stCentury

用微信扫描二维码即可关注
声明

1、头条易读遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;
2、本文内容来自“21世纪英文报”微信公众号,文章版权归21世纪英文报公众号所有。

评论
更多

文章来自于公众号:

21世纪英文报

微信号:i21stCentury

邮箱qunxueyuan#163.com(将#换成@)
微信编辑器
免责声明
www.weixinyidu.com   免责声明
版权声明:本站收录微信公众号和微信文章内容全部来自于网络,仅供个人学习、研究或者欣赏使用。版权归原作者所有。禁止一切商业用途。其中内容并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责,也不构成任何其他建议。如果您发现头条易读网站上有侵犯您的知识产权的内容,请与我们联系,我们会及时修改或删除。
本站声明:本站与腾讯微信、微信公众平台无任何关联,非腾讯微信官方网站。