昨天,有腔友在十八腔App上发帖:
这个帖子引起了腔友热议,大家纷纷评论留言,很多腔友都批评帖子中女翻译的行为,认为楼主做得对,并对文中出现的某些字眼进行过分解读与调侃:
今天凌晨,有一位腔友疑似针对上一篇帖子,在论坛发帖反击:
对于这篇反击,腔友们也是各抒己见:
你觉得这件事谁对谁错?点击下方小程序,发表你的看法!
↓↓↓
腔妹觉得,义乌作为一个商贸城市,生意遍布全世界。而在这其中,翻译就像是连接两者的桥梁,扮演着一个特别重要的角色。不能因为少数人的所作所为而对翻译这个群体做出不客观的判断,大家开门做生意,和气生财、互赢互利才是最好的结果,你觉得呢?
1、头条易读遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;
2、本文内容来自“义乌十八腔”微信公众号,文章版权归义乌十八腔公众号所有。