微信扫一扫
分享到朋友圈

无敌破坏王回归,这次大闹互联网又有哪些爆笑台词?

作者:21世纪英文报 来源:21世纪英文报 公众号
分享到:

11-27



迪士尼的最新动画片《无敌破坏王2:大闹互联网》(Ralph Breaks the Internet)上周末重磅回归,时隔六年破坏王拉尔夫依旧威力不减,这次带着云妮洛普勇闯互联网世界,片中不仅有一众迪士尼公主强势客串,还有很多大家熟悉的游戏以及具象化的互联网元素。

 
是不是等不及来看看这里面的爆笑台词啦?这波台词请大家拿走不谢~
 


Vanellope: Whoa, whoa, ladies, I can explain! See, um... I'm a princess, too!

云妮洛普:哇,哇,女士们,我可以解释的!瞧,呃……我也是个公主!


Anna: Wait. What?

安娜:等等,什么?


Vanellope: Yeah! Princess Vanellope von Schweetz of the, uh... Sugar Rush von Schweetzes? I'm sure you've heard of us. It'd be embarrassing for you if you haven't.

云妮洛普:是啊!《甜蜜冲刺》里的,呃……糖果王国公主云妮洛普?我确信你们听说过。要不然就尴尬了。


Pocahontas: What kind of a princess are you?

宝嘉康蒂:你是哪种公主?


Vanellope: What kind?

云妮洛普:哪种?


Rapunzel: Do you have magic hair?

长发公主:你有魔法头发吗?


Vanellope: No.

云妮洛普:没有。


Elsa: Magic hands?

艾尔莎:会施魔法?


Vanellope: No.

云妮洛普:不会。


Cinderella: Do animals talk to you?

灰姑娘:动物们跟你说话?


Vanellope: No.

云妮洛普:没。


Snow White: Were you poisoned?

白雪公主:你被下过毒吗?


Vanellope: No!

云妮洛普:没有!


Aurora, Tiana: Cursed?

奥罗拉,蒂安娜:被施过咒?


Vanellope: No!

云妮洛普:没有


Rapunzel, Belle: Kidnapped or enslaved?

长发公主,贝尔:被绑架要么被奴役?


Vanellope: No! Are you guys okay? Should I call the police?

云妮洛普:没有!你们都还好吗?我是不是该报警?





Ariel: Then I have to assume you made a deal with an underwater sea witch, where she took your voice in exchange for a pair of human legs!

爱丽儿:那么我就不得不认为你是和海底女巫做了笔交易,她夺走了你的声音,作为回报给了你一双人类的腿。


Vanellope: No! Good Lord, who would do that?

云妮洛普:不!天呐,谁会做这种事?


Snow White: Have you ever had true love's kiss?

白雪:你有没有过真爱之吻?


Vanellope: Eww, barf!

云妮洛普:呃,恶心!


Jasmine: Do you have daddy issues?

茉莉公主:你是不是跟老爸合不来?


Vanellope: I don't even have a mom.

云妮洛普:我连妈妈都没有。


Ariel, Snow White, Jasmine, Pocahontas, Elsa, Cinderella, Belle, Anna: Neither do we!

爱丽儿,白雪公主,茉莉公主,宝嘉康蒂,艾尔莎,灰姑娘,贝尔,安娜:我们也没有!


Rapunzel: And now for the million dollar question: Do people assume all your problems got solved because a big strong man showed up?

长发公主:接下来是个大问题:大家是不是认为在一个高大强壮男出现后,你所有的问题都迎刃而解了?


Vanellope: Yes! What is up with that?

云妮洛普:对!那又怎样?


Ariel, Jasmine, Pocahontas, Elsa, Cinderella, Belle, Anna, Rapunzel: She *is* a Princess!

爱丽儿,茉莉公主,宝嘉康蒂,艾尔莎,灰姑娘,贝尔,安娜,长发公主:她真是个公主!





 

Ralph: Shouldn't it be, "Ralph *Wrecks* the Internet"?

拉尔夫:为什么不该是“拉尔夫大破互联网”?


Vanellope: Yes, since he is Wreck-It Ralph?

云妮洛普:对啊,他不是无敌破坏王拉尔夫吗?


Yesss: Uh, yeah, but "break the internet", it's like a thing.

赞姐:呃,对,但是“大闹互联网”,听起来是件大事。


Ralph: Right, it's just "Wreck the Internet" kinda sounds better, doesn't it?

拉尔夫:对啊,可是“大破互联网”听着更朗朗上口,不是吗?


Yesss: You're not wrong.

赞姐:你说的没错。




Ralph: Hey, kid, wake up!

拉尔夫:嗨,小朋友,醒醒!


Vanellope: [screams] Ralph, what is wrong with you?

云妮洛普:[尖叫]拉尔夫,你怎么了?


Ralph: Start churnin' butter and put on your church shoes, little sister, cuz we're about to blast off!

拉尔夫:搅动黄油,穿上教堂的鞋子,小姑娘,因为我们要点火起飞了!


Vanellope: Ralph, what is it you're trying to say?

云妮洛普:拉尔夫,你到底想说什么?


Ralph: We're going to the internet.

拉尔夫:我们要去互联网世界。



 

Ralph: Outta my way, kid!

拉尔夫:快起开,孩子!


[He starts feeding the bunny and the kitty pancakes and milkshakes]

[开始喂兔子和猫咪煎饼和奶昔]


Ralph: Pancake... milkshake... milkshake... I'm starting to understand why people like this game! Very zen. Milkshake!

拉尔夫:煎饼……奶昔……奶昔……我开始明白为什么大家喜欢这个游戏了!非常佛系。奶昔!


[Vanellope bursts through the double-sided doors with more pancakes]

[云妮洛普带着更多煎饼穿过两面门]


Vanellope: Hey, look what I found! More pancakes!

云妮洛普:嘿,看我找到什么了!更多煎饼!


Ralph: Let's speed it up!

拉尔夫:咱们加快速度!


[He starts feeding the bunny more pancakes]

[开始投喂兔子更多煎饼]


Ralph: Pancake, pancake, pancake, pancake, pancake, pancake! Pancake, pancake! Eat, little bunny! Eat, eat!

拉尔夫:煎饼,煎饼,煎饼,煎饼,煎饼,煎饼!煎饼,煎饼!吃啊,小兔兔!快吃,快吃!


[Vanellope starts to look worried]

[云妮洛普有些担心]


Vanellope: Uh, Ralph, you might wanna try feeding the kitty for a little while.

云妮洛普:呃,拉尔夫,你或许想给猫咪也喂喂。


[the bunny is now horrifically obese and is stuffing another plate of pancakes into its mouth]

[兔子胖得吓人,有一盘煎饼入口]


Ralph: No, the kitty gets the milkshake! The bunny gets the pancake!

拉尔夫:不,猫咪喝奶昔!兔子吃煎饼!


素材来源:IMDb、时光网


最近微信又双叒叕改版了,想第一时间找到世纪君嘛?按照下面的步骤把世纪君设为“星标”吧~


设置“星标”步骤↓↓



热门文章:

“我是主持人李咏,下期节目再见!”

刘强东奶茶同框参加英国王室婚礼刷屏,当天抢公主头条的还真不少啊!


阅读8823
无敌 互联网 
举报0
关注21世纪英文报微信号:i21stCentury

用微信扫描二维码即可关注
声明

1、头条易读遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;
2、本文内容来自“21世纪英文报”微信公众号,文章版权归21世纪英文报公众号所有。

评论
更多

文章来自于公众号:

21世纪英文报

微信号:i21stCentury

邮箱qunxueyuan#163.com(将#换成@)
微信编辑器
免责声明
www.weixinyidu.com   免责声明
版权声明:本站收录微信公众号和微信文章内容全部来自于网络,仅供个人学习、研究或者欣赏使用。版权归原作者所有。禁止一切商业用途。其中内容并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责,也不构成任何其他建议。如果您发现头条易读网站上有侵犯您的知识产权的内容,请与我们联系,我们会及时修改或删除。
本站声明:本站与腾讯微信、微信公众平台无任何关联,非腾讯微信官方网站。