微信扫一扫
分享到朋友圈

齐达内围观中国大妈打麻将,这场面也太意想不到了……

作者:21世纪英文报 来源:21世纪英文报 公众号
分享到:

12-03

话说,世界名帅齐达内前几天出现在浙江杭州街头。


看到路边几位中国大妈正在全神贯注地打麻将,这位国际球星被深深吸引。 


然而,世界足球先生的到来,并没有吸引大妈们的注意,因为大家都在忙着打麻将~
 

后来年轻人一听说,气得都直跺脚。

“啊?刚才那个是齐达内啊?”大妈们也蛮冷淡的,“哦,名字倒听说过的,人又不知道的咯。”

事后齐达内自己还发了这样一条微博↓表示麻将这项运动好玄妙~

 
不过想想当时的场面还是有点儿尴尬了…… 这种情况英文都能怎么形容?

1. Curl up and die

虽然这个说法看上去有点儿可怕,但也足以看出尴尬至极后的纠结心情了。

例:I just wanted to curl up and die when I spilled coffee on their new carpet!
我把咖啡洒在了他们的新地毯上,当时我真是无地自容。

2. Red-faced 

碰上尴尬的情况通常脸上先挂不住,脸红也可以用来形容“尴尬”。

例:A stranger may appear from nowhere to embrace you, leaving you red-faced.
一个陌生人可能不知道打哪儿冒出来拥抱你,搞得你面红耳赤。 

3. Make a fool of oneself
 
“把自己弄成个傻瓜”,意思即“出丑”、“出洋相”~ 
 
例:He got drunk at the party and made a fool of himself.
他在派对上喝多了,结果出了洋相。

4. Not know where to put yourself
 
不知道把自己放在哪里好了,说明已经手足无措,场面十分尴尬。
 
例:And then he started to sing. Well, I didn't know where to put myself.
随后他唱起歌来,可我真尴尬了。

素材来源:新华社、杭州日报

 

最近微信又双叒叕改版了,想第一时间找到世纪君嘛?按照下面的步骤把世纪君设为“星标”吧~


设置“星标”步骤↓↓



热门文章:

“我是主持人李咏,下期节目再见!”

刘强东奶茶同框参加英国王室婚礼刷屏,当天抢公主头条的还真不少啊!


阅读8631
中国 麻将 
举报0
关注21世纪英文报微信号:i21stCentury

用微信扫描二维码即可关注
声明

1、头条易读遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;
2、本文内容来自“21世纪英文报”微信公众号,文章版权归21世纪英文报公众号所有。

评论
更多

文章来自于公众号:

21世纪英文报

微信号:i21stCentury

邮箱qunxueyuan#163.com(将#换成@)
微信编辑器
免责声明
www.weixinyidu.com   免责声明
版权声明:本站收录微信公众号和微信文章内容全部来自于网络,仅供个人学习、研究或者欣赏使用。版权归原作者所有。禁止一切商业用途。其中内容并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责,也不构成任何其他建议。如果您发现头条易读网站上有侵犯您的知识产权的内容,请与我们联系,我们会及时修改或删除。
本站声明:本站与腾讯微信、微信公众平台无任何关联,非腾讯微信官方网站。