微信扫一扫
分享到朋友圈

日本"变态难"游戏出现这个字,中文解释火了

作者:观察者网 来源:观察者网 公众号
分享到:

03-26

► 文 观察者网 李天宇

3月22日,由日本著名游戏设计师宫崎英高担任总监的动作游戏《只狼:影逝二度》(港台译为“只狼:暗影双死”)在多个平台上发售。

早在游戏开发时期,宫崎英高就声称《只狼》只会比他之前的作品,“臭名昭著”的《黑暗之魂》系列和《血源诅咒》更难。

而从发售后玩家们的反映来看,《只狼》也的确继承了宫崎英高一贯“充满恶意”的高难度设计理念,玩家控制的忍者在面对各种首领,甚至成群的小怪时都显得软弱无力。很多玩家在一次又一次失败之后,对这部游戏的印象就只剩下角色死亡后显示在屏幕上的那个巨大的红色“死”字了。

《只狼》死亡画面

游戏发售后,斗鱼主机区主播们开始了集体受虐之旅……

由于《只狼》在英语国家也成为了热门游戏,因此有人调侃称宫崎英高是在教世界人民“死”字的写法。

3月24日,有玩家在国外游戏模组分享网站Nexus Mod上上传了一个模组,而它的唯一功能,就是把死亡画面的大字从“死”换成了“菜”……

怎么样,感觉是不是好多了?

作者还在模组简介里解释了“菜”这个字在中文里的额外含义。

“关于此MOD:‘菜’在中文里可指新手。”——MOD作者

此模组一出,立刻引发了国内玩家们的吐槽:

有担心电脑被砸的……

有建议换个更加拱火的符号的……(在英雄联盟里,队友争吵经常始于一个问号)

有建议换个字的……

还有建议加个邦桑迪的声音的(邦桑迪是《魔兽》中掌管死亡的神灵,在最新资料片里他在某些地方代替了以往“灵魂医者”的地位,并且会在玩家死亡后“跑尸体”时嘲讽玩家)

邦桑迪:关我什么事,伙计?

而日本游戏新闻网站“電ファミニコゲーマー”(Denfaminicogame)也注意到了这个Mod,并一本正经地向日本玩家科普起为什么会有人用“菜”这个看起来很“健康”的汉字来替代“死”字。

把《只狼》中死亡时出现的“死”字替换成“菜”字的谜之MOD出现,选择这个健康的汉字的原因

该网站还特意查了汉语词典,表示“菜”字本意是“蔬菜”,并不意味着死亡。但在中文俚语中,“菜”的确有嘲讽新手的意思,而当玩家在游戏里一次又一次被干掉的时候,这个字也许可以让痛苦的死亡场景变得轻松一些。

之后,该网站用自己的推特账号转发了这篇文章,目前已获近7000转发。

- 完 -



在看的你正在变好看!

阅读39049
日本 游戏 中文 
举报0
关注观察者网微信号:guanchacn

用微信扫描二维码即可关注
声明

1、头条易读遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;
2、本文内容来自“观察者网”微信公众号,文章版权归观察者网公众号所有。

评论
更多

文章来自于公众号:

观察者网

微信号:guanchacn

邮箱qunxueyuan#163.com(将#换成@)
微信编辑器
免责声明
www.weixinyidu.com   免责声明
版权声明:本站收录微信公众号和微信文章内容全部来自于网络,仅供个人学习、研究或者欣赏使用。版权归原作者所有。禁止一切商业用途。其中内容并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责,也不构成任何其他建议。如果您发现头条易读网站上有侵犯您的知识产权的内容,请与我们联系,我们会及时修改或删除。
本站声明:本站与腾讯微信、微信公众平台无任何关联,非腾讯微信官方网站。