微信扫一扫
分享到朋友圈

Buzz Words | 热词放送:投资理财素质、预定一空、低头族

作者:21世纪英文报 来源:21世纪英文报 公众号
分享到:

03-31

投资理财素质
Financial Literacy



据新华社报道,教育部和证监会联合印发《关于加强证券期货知识普及教育的合作备忘录》,旨在培养我国年轻人的投资理财素质。这一措施计划从中小学教科书内容开始。上海、广州和深圳等城市的学校,已经引入相关课程,提升学生的投资理财素质。

China’s Ministry of Education and the country’s securities regulator said they would be working together to “increase financial literacy” among China’s young people, reported Xinhua News Agency. It’s planned the campaign will begin with textbooks for primary and middle schools. Schools in cities like Shanghai, Guangzhou and Shenzhen have already introduced related lessons to increase financial literacy among students. 

马上学:Literacy本指“识字能力”,这里表示对某问题的了解程度、素养,比如health literacy(健康素养)。

预定一空
Snap up



湖北省的“小龙虾学院”前段时间成为网上热搜,因为其学生在毕业前就被单位预定一空。据报道,潜江的江汉艺术职业学院组建了饮食文化学院,提供两学年的小龙虾相关专业技能培训。130名学生全被用人单位预定,有些甚至还有一年才能毕业。

A “crayfish school” in Hubei province has become popular on the internet, because its students have all landed jobs before graduation. The shool, which is officially a food and culture school and is affiliated with Jianghan Art Vocational College in the city of Qianjiang, offers a two-year vocational training course related to crayfish. All 130 of the school’s students, some of whom still have a year to go, have been snapped up by companies.

马上学:Snap up 可以表示“急于聘请某人”,也可以表示“抢购,把……赶快买下”,如snap up bargains(抢购便宜货)。

低头族
Smartphone zombie



据路透社报道,韩国城市日山在道路口建立了灯光激光提示系统,旨在提醒低头族注意路况,让司机放慢车速,防止交通事故的发生。位于首都首尔附近的日山,成为韩国唯一配备这套系统的城市,该系统有望日后在韩国全国推广。

Ilsan, a city in South Korea, has set up flickering lights and laser beams at a road crossing, reproted Reuters in March. The aim is to warn “smartphone zombies” to look up and drivers to slow down, in the hope of preventing accidents. Currently, Ilsan, which is near the capital, Seoul, is the only city equipped with this system. It’s expected that the system will go nationwide in the future. 

马上学:Smartphone Zombie可以缩写成为smombie。除此之外,phubber也可表示“低头族”,它由phone和snubber(冷落他人者)合成。

综合来源:新华网,央视新闻



阅读38741
举报0
关注21世纪英文报微信号:i21stCentury

用微信扫描二维码即可关注
声明

1、头条易读遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;
2、本文内容来自“21世纪英文报”微信公众号,文章版权归21世纪英文报公众号所有。

评论
更多

文章来自于公众号:

21世纪英文报

微信号:i21stCentury

邮箱qunxueyuan#163.com(将#换成@)
微信编辑器
免责声明
www.weixinyidu.com   免责声明
版权声明:本站收录微信公众号和微信文章内容全部来自于网络,仅供个人学习、研究或者欣赏使用。版权归原作者所有。禁止一切商业用途。其中内容并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责,也不构成任何其他建议。如果您发现头条易读网站上有侵犯您的知识产权的内容,请与我们联系,我们会及时修改或删除。
本站声明:本站与腾讯微信、微信公众平台无任何关联,非腾讯微信官方网站。