微信扫一扫
分享到朋友圈

【IPSC2018国际赛系列报道】拜访大使馆、做客BBC……

作者:21世纪英文报 来源:21世纪英文报 公众号
分享到:

05-22

英国当地时间5月18日下午,第38届国际公共演讲比赛(IPSC)在伦敦进行了总决赛的激烈角逐。中国选手、第23届中国日报社“21世纪·可口可乐杯”全国英语演讲比赛季军熊子卿不负众望,杀入最后七强。来自“21世纪杯”的优秀选手已经连续两年在世界顶尖公共演讲比赛中走到最后。

 

今年的国际赛,中国日报“21世纪杯”按照惯例选派两位优秀选手臧英杰、熊子卿出征。比赛期间,中国驻英国大使刘晓明先生在大使馆亲切接见参加国际赛的两位选手,和大家一起为选手们加油打气。


中国驻英国大使刘晓明(中)在大使馆亲切接见参加国际赛的两位“21世纪杯”选手臧英杰(左)、熊子卿。


刘晓明大使(右)赠送臧英杰签名《中国驻英国大使馆》纪念图册。


会面期间,大使先生赠送两位选手《中国驻英国大使馆》纪念图册并告诉选手今天恰好也是驻英国大使馆产权交割之日,新馆舍将成为伦敦地平线上的新坐标,成为新时代中国在英国的一张“新名片”。最后大使表示,也许将来若干年后两位选手也会成为使馆的一员,一起为外交事业贡献青春,放飞梦想。


臧英杰(左)、熊子卿应邀做客BBC伦敦总部。


“21世纪杯”此次选派选手出征,不仅吸引了中国英语教育界的注意,更得到了各界和国际媒体的广泛关注,BBC在比赛当天也对选手进行了专访,采访中两位选手幽默地聊起自己的伦敦见闻和英语学习的秘诀。为什么会学英语?为什么参加“21世纪杯”?他们是怎么学英语的?他们对伦敦印象最深刻的是什么?一起来看视频听听俩小伙儿是怎么回答这些问题的吧!



在国际赛总决赛中与熊子卿同台竞技的另6位选手分别来自中国香港、美国、韩国、爱沙尼亚、黎巴嫩和菲律宾,七位青年演讲高手就“预测未来的最好方式是创造未来”(The best way to predict the future is to invent it)这一话题发表了多篇精彩绝伦的演讲。熊子卿的演讲从中国四大发明之一的纸以及自己一家三代人说英语的经历说起,得出自己的论点:只有永久保持创造力,才能成为美好未来的预测者。


 获得2018国际公共演讲全球7强的中国选手熊子卿(前排左五)与冠军菲律宾选手Johanne Jazmin Tan Jabines(前排左四)和亚军韩国选手Andrew Chanho Kim(前排左一)以及其他参赛选手、导师、工作人员在赛后合影留念。


最终菲律宾选手Johanne Jazmin Tan Jabines和韩国选手Andrew Chanho Kim分获冠亚军,进入总决赛的其他五位选手排名不分先后,都获得了IPSC 2018决赛大奖。 


ESU总干事Jane Easton接受中国日报记者采访。

总决赛之后,国际英语联合会(English Speaking Union)总干事Jane Easton对中国选手表示称赞,她表示,中国选手表现出了极高的英语水平,而且越来越自信,这与中国青年眼界越来越开阔以及优秀的学校教育是分不开的。


所以笑傲国际赛的最强青年演讲者们到底是以怎样的表现征服了国际大咖评委?一个视频胜过千言。↓↓↓7强选手熊子卿:A Tale of Two Inventions


A Tale of Two Inventions


“If you can do something new, let it happen every day. With perseverance, every day becomes a new day.” 


Four thousand years ago, when China got a morpho-syllabic writing system for the first time in history, the first Chinese king who benefited from this new gift said the words above, as a praise for the greatest invention of the time. 


Yet then, there was no such thing called paper. So guess on what did the old king write down his words? He carved it onto his bathtub. 


His reasons were simple: bathing in the tub brought refreshment to the skin, while bathing in thoughts brought refreshment to the soul. Through this kind of refreshment, he wrote down his own story as his prediction of the new future.


One and a half thousand years later, paper finally made its entrance onto the world stage, but it was never late. The king was long dead, but the saying by the old king appeared in books and scrolls, in classics and novels. The combination of the two media of thoughts, paper and writing, enables the grand circulation of ideas, insights and knowledge.


This is the tale of two inventions. Over the time, this story has been told from generation to generation. More people type rather than write, on screens rather than paper. The two inventions are gradually giving ways to new inventions, but behind them, is the greatest invention which never fades: a human mind that always keeps up with the time.


My mother was an English major. Her mom, my grandma, also majored in English. And now, I am following my family’s footsteps, picking up the English language as a major of mine. We are all learning the English language, yet we are not going in the same way.


When grandma entered college, she was in the age of prime, but education wasn’t. Chinese literacy was low: merely over 50 percent; college enrollment was low: only one out of eight; global acceptance was even lower: due to the lack of bilingual talents, even the top universities in China were not well-heard or recognized by the world. It was with the aspiration of changing education for the better that my grandma became a teacher of English, using language to educate people at home and learn more about the peoples across the seas.


When my mom crossed the threshold into higher education, she was experiencing the tides of the Reform and Opening-up. With a 15-percent annual GDP increase, economy was going fast; with 16.75 billion USD invested by global clients, the demand for language talents was staying high. So my mom brought her English talents to the field of international trade, with the hope of giving her international clients a better understanding of China.


Two roads diverged in the woods of English, and I, I am now going to take another one to the unknown. I took out my grandma’s notebook, which was already old and grey and full of sleep, trying to learn something new from the past. On the frontage, wrote nothing but the old king’s saying: “If you can do something new, let it happen every day. With perseverance, every day becomes a new day. ”


This is the unchanged invention in the new era: always be willing to equip ourselves with the new ideas and keep in pace with the time which never waits. Only by bearing this essence of the human virtue in our minds, can we gain the confidence and competence in drawing a clear image of our future, because we know where we are standing. 


This is not only a tale of one of two inventions, or a tale of my family, but also of a gift to mankind, inherited from the past and shared by all: innovation.


The past cannot be changed, but the future is in our power. By innovating our minds with the newest and latest, we invent our own ways of reaching the future and become the best predictors of our time. 


↓↓↓IPSC2018全球冠军Johanne Jazmin Tan Jabines (菲律宾):One hour at a time

亚军Andrew Chanho Kim (韩国):Our soup, our future


回顾中国选手半决赛表现戳。听选手本人回顾伦敦国际赛之旅,下次推送见!


国际赛最新赛况、现场精彩视频,请关注“21世纪杯英语演讲比赛”后续报道!

阅读8346
国际 大使馆 
举报0
关注21世纪英文报微信号:i21stCentury

用微信扫描二维码即可关注
声明

1、头条易读遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;
2、本文内容来自“21世纪英文报”微信公众号,文章版权归21世纪英文报公众号所有。

评论
更多

文章来自于公众号:

21世纪英文报

微信号:i21stCentury

邮箱qunxueyuan#163.com(将#换成@)
微信编辑器
免责声明
www.weixinyidu.com   免责声明
版权声明:本站收录微信公众号和微信文章内容全部来自于网络,仅供个人学习、研究或者欣赏使用。版权归原作者所有。禁止一切商业用途。其中内容并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责,也不构成任何其他建议。如果您发现头条易读网站上有侵犯您的知识产权的内容,请与我们联系,我们会及时修改或删除。
本站声明:本站与腾讯微信、微信公众平台无任何关联,非腾讯微信官方网站。